表題のとおり、ここ「Telmina 3rd」で私も愛用しております高機能なWordPress用テーマ「Tarski」・ヴァージョン2.4を日本語化するモジュールを作ってみました。
先行して、まずは「Telmina 3rd」に適用してみましたが、日本語化する前よりはだいぶわかりやすくなったのではと思います。
ただし、意訳しているところが多くなっております。
特に、訳すと絶対に意味不明な表現にしかならないところについては、言葉のとおりに訳さず、あえて機能の説明をストレートにおこなうようにして日本語を割り当てています。
そのため、もしかしたら、(自分には意味が通じているつもりでも)一般的にわかりづらい表現になっている箇所も多々あるかもしれません。
つきましては、日本語版のWordPressでブログを運営されていて、「Tarski」テーマのヴァージョン2.4をお使いの方に、是非ともテストしていただきたいと思います。
後ほど、「Telmina.com forums」に、フィードバック用のトピックを作成いたします。
テストしていただける方は、「Telmina.com forums」もしくは「Telmina.com」にメンバー登録していただいた上で、当該トピックまでフィードバックをお願いしたいと思います。
是非とも、皆様のご協力をよろしくお願い申し上げます。
ダウンロード
- tarski_2_4_ja.zip(14,229 bytes;ZIP形式圧縮ファイル)
設置方法
- ダウンロードした「tarski_2_4_ja.zip」を解凍します。
- 「tarski」というフォルダ(ディレクトリ)が生成されますので、その中の「ja.mo」ファイルを、サーヴァにアップロードします。
アップするロード場所は、ブログ内の「Tarski」テーマのディレクトリ(/wp-content/themes/tarski/)です。 - アップロードしましたら、Webブラウザでブログを開き、日本語化されていることをご確認下さい。
謝辞
今回日本語化モジュールを作成するにあたり、下記の記事を参考とさせていただきました。
ありがとうございます。
- 参考記事
- Poedit 取扱説明書 @ MMRT daily life
(2009/08/02 1:15 追記)
先ほど、「Telmina.com forums」上に、フィードバック用のトピックを作成いたしました。
フィードバックしていただける方は、こちらのトピックまでお願いいたします。

